Продукти за lameco solrec ltd (42)

Металургични инженерни услуги и качество - Леене и продукти

Металургични инженерни услуги и качество - Леене и продукти

We provide testing services in the following areas: Chemical Analysis, Metallurgical Analysis, Non-Destructive Testing, Mechanical Testing, Surface Analysis, Surface Analysis.
ЛАЗЕРНИ ПЛОЧИ

ЛАЗЕРНИ ПЛОЧИ

High productivity steel for easy laser cutting. The technique used by NLMK Europe - Plate to produce its ‘laser plates’ have a positive impact of the structure of the steel, which enhance the quality of the cut, like accurate edges or absence of distortion. Advantages include: Applications : Parts requiring a high precision of cut
OS15 ПОЧИСТВАНЕ НА МОРСКИ, ЕЗЕРНИ И РЕКИ ВОДИ - ПОЧИСТВАНЕ НА МОРСКИ, ЕЗЕРНИ И РЕКИ ВОДИ

OS15 ПОЧИСТВАНЕ НА МОРСКИ, ЕЗЕРНИ И РЕКИ ВОДИ - ПОЧИСТВАНЕ НА МОРСКИ, ЕЗЕРНИ И РЕКИ ВОДИ

Riguarda la pulizia con particolari mezzi tecnici speciali di qualsiasi tipo di acqua ed il tra- sporto del materiale di risulta nelle sedi prescritte dalle vigenti norme. Codice:OS 15
SURFECO® PS 12 - Земеделие

SURFECO® PS 12 - Земеделие

Surfeco® PS 12 is a silicone-based spreading & penetration agent that greatly reduces surface tension. It shows a great hydrolytic stability over a wide pH range (2-12). The surface tension of 0.1% Surfeco® PS 12 aqueous solution was obtained as 27 dyn / cm. It has been determined that keep stable this performance in the pH range of 2-12. Increases the uptake of active ingredients Increases the leaf coverage/ stomata flooding Promotes spray volume reduction Enhances the efficacy of fertilizers or pesticide in the field Applicable to many products thanks to wide range pH stability (2-12) It is recommended to use up to %2-5% as an IN-CAN adjuvant to pesticide or fertilizer formulations. It is recommended to decide after laboratory tests for optimum dosage and compatibility.When considering the use of any Latro’s products in a particular application, you should review our latest Safety Data Sheet and ensure that the use you intend can be accomplished safely. Appearance:Light yellow / light brown liquid Solid Content at 160°C:87±2 Ionic Character:Weak Cationic
Start & Stop Автомобилни Батерии Тип EFB - Стартови Батерии Start & Stop

Start & Stop Автомобилни Батерии Тип EFB - Стартови Батерии Start & Stop

Die Start & Stop Autobatterien vom Typ EFB eignen sich für kleine und mittelgroße Autos und stellen die Weiterentwicklung der klassischen Nassbatterien dar. EFB-Batterien haben einen reduzierten Innenwiderstand und garantieren die doppelte Anzahl an Entladezyklen im Vergleich zu einer herkömmlichen Batterie. Diese Batterien sind geeignet: für Fahrzeuge mit Start-Stopp-System; Fahrzeuge ohne Start-Stopp-System, die aber im Stadtverkehr verkehren; Fahrzeuge ohne Start-Stop aber super ausgestattet. Wenn eine EFB-Batterie werkseitig in eine Maschine eingebaut wurde, kann diese durch eine andere EFB-Batterie ersetzt werden, aber wenn eine leistungsstärkere Batterie gewünscht wird, kann auch eine AGM-Batterie eingebaut werden.
303-LSKU Quick 202D Съединител за запояване - Технически Устройства

303-LSKU Quick 202D Съединител за запояване - Технически Устройства

Battery Cycle Count A typical cell phone battery goes through approximately 500 cycles before retaining at least 80% of its original capacity. Made from new materials, our batteries have zero cycles, ensuring the maximum number of cycles you can use. Zero Cycle Count, so you have the maximum amount of cycles remaining. Lithium-Ion Polymer technological materials Strict QC test Less than 1% failure rate 12 Months Warranty
Продажба на PPF филм

Продажба на PPF филм

Développé et amélioré au fil des années, le PPF est à ce jour un traitement haut de gamme à l’aspect transparent préservant l’aspect esthétique du véhicule. Applicable aussi bien sur une voiture qu’une moto, il recouvre l’intégralité des surfaces de la carrosserie ou seulement des zones définies selon les besoins du propriétaire : phares, pare-chocs, etc. Pour un entretien complet de votre véhicule à Fréjus, découvrez les autres techniques de protection de carrosserie, comme le traitement céramique ou le nettoyage en profondeur intérieur et extérieur de votre voiture.
Анализ на търговската производителност - Стратегия и търговска производителност

Анализ на търговската производителност - Стратегия и търговска производителност

Nous réalisons une analyse approfondie de votre département commercial pour identifier les forces et les faiblesses, les opportunités et les défis. Nous évaluons vos processus de vente, votre gestion des leads, vos techniques de négociation, etc.
EcoSolv - Система за рециклиране на разтворители

EcoSolv - Система за рециклиране на разтворители

The EcoSolv solvent recycling system ensures LEIBINGER inkjet printers consume the smallest possible amount of solvent. A JET3up or JET2neo series printer with EcoSolv consumes up to 50% less solvent. EcoSolv recovers the evaporated solvent from the printer exhaust air through condensation and directs it back into the supply tank. Solvent recovery allows you to save cash and protect the environment!
Penmann Ltd

Penmann Ltd

Penmann Ltd, established in 1976, is a leading provider of industrial cooling, ventilation, and air conditioning systems, with a focus on the food processing sector. Based in Otley, West Yorkshire, Penmann specialises in the hire and sales of bespoke engineering solutions tailored to meet the specific requirements of its clients. The company has extensive expertise in designing and installing systems that enhance air quality, reduce energy consumption, and comply with health and safety standards in critical environments, particularly in food and beverage manufacturing. Their services cover a wide spectrum of climate control and ventilation needs, ensuring optimal operating conditions for industrial processes. Penmann works across multiple industries, but their primary focus is on the food sector, where temperature and humidity control are essential for product quality and safety. From design consultation to installation and ongoing maintenance, Penmann offers a complete range of services that ensure efficient and sustainable environmental control.
100 % Произведено в Германия

100 % Произведено в Германия

Unsere flüssigen Reinigungsmittel sind 100 % made in Germany. 100 % bedeutet: Vom Inhalt über die Flasche, das Etikett und den Sprühkopf oder Verschluss hin zum Verpackungskarton und Versandkarton ist alles in Deutschland gefertigt. Dabei achten wir schon beim Einkauf und der Herstellung auf kurze Transportwege, um unseren Geldbeutel und - allen voran - die Umwelt zu schonen. Flasche, Sprühkopf und Kartons lassen wir in einem Umkreis von max. 100 km um unsere Produktionsstätte in Euskirchen herum fertigen. Anschließend werden die fertigen Produkte von unserem Logistikzentrum in Meiningen, im Mittelpunkt Deutschlands, mit DHL gogreen klimaneutral in alle Länder versendet.
Дехидратиран соев лецитин LECIFINE 100

Дехидратиран соев лецитин LECIFINE 100

Entöltes Soja-Lecithin LECIFINE 100 ist ein entöltes Soja-Lecithin, hergestellt aus gentechnikfreien Sojabohnen (NON-GMO). LECIFINE 100 wird für feine Backwaren, Kekse, Waffeln, Instantprodukte, Kakaopulver und Hefeteig-Fertigmehle verwendet. LECIFINE 100 verbessert die Fettverteilung und ermöglicht eine gleichmäßige Bräunung. Außerdem sorgt es für eine feinere Krume, verlängert die Frischhaltung und vergrößert das Volumen der Backwaren. LECIFINE 100 hat einen hohen Gehalt an Phospholipiden und ist ein natürlicher Emulgator, der den Backteig leichter verarbeitbar und weicher macht.
Салчичонал 125

Салчичонал 125

Mezcla de aditivos, condimentos y especias, para la elaboración del producto cárnico no tratado por el calor denominado “Salchichón” o “Chorizo blanco” de calidad “Extra”, elaborado con técnicas de curación lenta (temperatura de 6 a 12ºC y HR inicial del 78 al 86%). Formato: bolsa 4kg
Индустриална Автоматизация

Индустриална Автоматизация

Routeco Belux, gevestigd in Turnhout, biedt industriële automatiserings- en besturingsproducten aan. We leveren hoogwaardige oplossing van merken zoals Rockwell Automation en bieden technische ondersteuning, voorraadbeheer, en logistieke diensten.
IVECO Резервни Части

IVECO Резервни Части

Dibenedetto è un distributore leader nel settore dei ricambi per veicoli IVECO, rinomato per la sua affidabilità e competenza. Con anni di esperienza alle spalle, l'azienda si è affermata come un punto di riferimento per chi cerca componenti di alta qualità per veicoli commerciali e industriali IVECO. Il vasto assortimento di ricambi, che include motori, trasmissioni, sospensioni e molto altro, permette a Dibenedetto di soddisfare le esigenze sia dei professionisti del settore che dei singoli clienti. Grazie a un team di esperti tecnici, Dibenedetto offre consulenza specializzata per individuare rapidamente i pezzi di ricambio giusti, garantendo tempi di consegna rapidi e un servizio post-vendita eccellente. L'azienda si distingue per l'attenzione al cliente e la capacità di offrire soluzioni personalizzate, sempre allineate agli standard qualitativi richiesti da IVECO.
ЧЕРВЕН ГЛИНЕН ГИПС 25КГ - Продукти за отливане Гипс за отливане

ЧЕРВЕН ГЛИНЕН ГИПС 25КГ - Продукти за отливане Гипс за отливане

REFERENCE : ARTP3200TCR25 ALPHA 3200 coloré PLATRE 3200 T.CUITE ROUGE 25kg -> Descritpion PLATRE DE MOULAGE COLORE POUR L'INDUSTRIE STATUAIRE -> Domaine d'application Produit teinté, spécialement conçu pour l'industrie statuaire : - Moulages durs, - Maquettes, - Statuettes, et ornement. -> Caractéristique Unité de vente : bidon de 25kg Minimum de vente : un bidon
Портативни Бормашини - Нашият Партньор ELSA - Бормашини

Портативни Бормашини - Нашият Партньор ELSA - Бормашини

Pour accéder au site ELSA, cliquez ci- après
Машина C-Тип с висока капацитет

Машина C-Тип с висока капацитет

5 axis positioner (Optional 6th axis) Simple panels or shell fast assembly Dedicated Drop station for jigs
Производство

Производство

With our in-house professional prototyping, and a network of our manufacturing Partners, you do not need to look elsewhere. We have a complete range of metal and plastic machining, additive manufacturing, casting, injection molding, welding and product testing available.
Контрол на гризачи - Контрол на гризачи и мониторинг

Контрол на гризачи - Контрол на гризачи и мониторинг

La Ecofly SrL, PMI Innovativa, certificata: UNI EN ISO 9001:2015, UNI EN ISO 14001: 2015 nonché UNI EN 16636:2015, opera la profilassi ANTIMURINA in applicazione dei regolamenti nazionali e comunitari nel medesimo settore, in particolare delle ordinanze emanate dal Ministero del Lavoro, Salute e Politiche Sociali, in data 19 marzo 2009, 14 gennaio 2010, 10.02.2012, 14/01/2014, 10/02/2015 e 13/06/2016 inerenti formulazione ed utilizzo dei prodotti nonché le garanzie di sicurezza previsti per specie No Target,.anche mediante strumento brevettato in uso esclusivo.
CEPIA - Нашите Членове

CEPIA - Нашите Членове

Responsable : M LHOMER Activité principale : Electricité, automatismes, bobinage CEPIA ZI de la Crochère rue Amédée Bollée 61100 FLERS Téléphone : 02 33 66 44 42 Télécopie : 02 33 66 49 15 E-mail : regis.lhomer@cepia.fr Site internet : http://www.cepia.fr Activité(s) reconstruction et mise en conformité de machines (presses), machines spéciales, automatismes Clientèle automobile, agro-alimentaire, électroménager Interlocuteurs Chef d'entreprise :Régis LHOMER Responsable Commercial :Régis LHOMER Responsable BE :ANGER christophe Informations générales Chiffre d'affaire : 1,5 M€ Effectif : 15 Personnes Superficie : 700 m² couverts sur 7000 SAS au capital de 100 000 €
ASCO 110V Бобина - Бобини

ASCO 110V Бобина - Бобини

Référence 43005093 Description détaillée BOBINE AV ASCO 110V
Традиционна циментова замазка - минимална дебелина 5 см

Традиционна циментова замазка - минимална дебелина 5 см

chape adhérente : qui repose directement sur le support chape non adhérente : désolidarisée du support par l’appoint d’une membrane plastique chape flottante : qui repose sur une isolation thermique ou acoustique chape pour sol chauffant : qui repose ou enrobe une tuyauterie Remarque : Le temps de séchage normal pour une chape est estimé à 1 semaine par cm (en fonction des conditions climatiques). Chape à séchage rapide et/ou à haute résistance (épaisseur minimale de 2 cm) : Elle a pour but d’améliorer le délai de mise en service du bâtiment séchage dans les 14 jours séchage dans les 7 jours séchage dans les 24 heures Chape sèche La chape sèche est utilisée principalement dans les habitations passives (meilleure isolation acoustique des planchers en bois) et dans la rénovation (faible épaisseur et léger). Idéal pour la rénovation : il s’agit de plaques de fibres-gypse ou à base de ciment (locaux humides). La chape sèche combine une excellente isolation acoustique et thermique
ПРОИЗВОДСТВО В ISO 14341G4 SI 1(SG 3)

ПРОИЗВОДСТВО В ISO 14341G4 SI 1(SG 3)

Premium quality solid wire for mild steels Uniform copper coating for smooth feedability The Magnesium content is kept higher to increase the strength of the weldmetal The weld bead formation is excellent Minimum spatter occurrence when under optimum conditions
Silcasal 110-96 B

Silcasal 110-96 B

SILCABOARD sind vakuumgeformte Hochtemperatur-Dämmplatten aus speziellen Aluminiumsilikatfasermischungen. Die verschiedenen Rohdichten und Klassifikationstemperaturen ermöglichen den gezielten Einsatz in den unterschiedlichsten Bereichen im allgemeinen Ofen-, Maschinen- und Apparatebau sowie in der Aluminiumindustrie. SILCABOARD Platten haben eine gute Homogenität und hohe Formstabilität. Die Qualitäten 126-35 und 140Z zeichnen sich durch eine gute Festigkeit aus und haben sich im frontseitigen Einsatz bewährt. Die maximale Anwendungstemperatur ist konstruktionsspezifisch und im Zweifelsfall mit unserer Technik abzustimmen. Hinweis: Über die Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung und beim Einsatz von Aluminiumsilikatwolle sowie die gesundheitlichen Gefahren informiert Sie unser EG-Sicherheitsdatenblatt. SILCASAL Platten haben eine organische Bindung. Diese werden gepresst und weisen dadurch eine hohe Rohdichte in Verbindung mit guten mechanischen Festigkeiten auf.
Въздушни компресори, подходящи за пясъкоструйни машини

Въздушни компресори, подходящи за пясъкоструйни машини

SEDA distribue une gamme de compresseur pour aérogommeuse haut de gamme et de marques Françaises. Ces compresseurs d’air, sont parfaitement adaptés pour alimenter nos aérogommeuses. Ils garantissent un rendement énergétique maximum, une durée de vie prolongée et une excellente fiabilité. Quel type de compresseur d’air pour une aérogommeuse ? Une aérogommeuse à besoin d’un compresseur pour être alimentée correctement , nécessecitant un débit d’air pouvant aller de 250 à 8000 Litres/minute. Chaque aérogommeuse est équipée d’une buse, avec un diamètre pouvant varier de Ø 2 mm à Ø 12,5mm. En fonction de ce diamètre, le compresseur d’air doit être adapté en conséquence pour assurer son bon fonctionnement. Nos marques compresseurs : Aérogommeuse de 260 à 600 litres/minutes : GUERNET Compresseurs Aérogommeuse de 1200 à 5000 litres/minutes : MAC3 Compresseurs
Оградите / Уплътнения - Стягащи колани / Системи за закрепване

Оградите / Уплътнения - Стягащи колани / Системи за закрепване

Ramirex - Plasticos de Agueda, Lda est une entreprise portugaise qui a 40 ans d'expérience dans le domaine de l'injection plastique. Nous fabriquons nos produits en utilisant nos propres moules et des articles exclusifs en utilisant les moules de nos clients. Nous proposons une large gamme de produits, allant des accessoires pour meubles (pieds de canapé, portes de volets sur mesure, capuchons et têtes) au matériel de dessin et de bureau (équerres, règles, rapporteurs, corbeilles à courrier, pots à crayons et porte-revues) et au matériel de scellement (supports et têtes). Nous fabriquons également des pièces techniques pour différents domaines (par exemple, pour les équipements de réfrigération, les panneaux électriques et différents appareils de télécommunication), avec une conception et un développement qui peuvent être internes ou externes, selon les exigences de chaque client. Nous sommes une équipe technique spécialisée et dynamique, qui combine l'expérience dans la production de
Почистване с метене

Почистване с метене

Das Sweepstrahlen ist eine Oberflächenbehandlung mit einem nichtmetallischen kantigen Strahlmittel zum Aufrauhen und reinigen von verzinkten Oberflächen und NE-Metallen Die fachgerechte Vorbereitung von Oberflächen in der Beschichtungstechnik ist ebenso wichtig, wie die eigentliche Beschichtung. Mit unseren modernen Strahlanlagen können verzinkte Oberflächen, NE-Metalle und Stahloberflächen bearbeitet werden. Die eingesetzten Strahlmittel werden auf die jeweiligen Oberflächen abgestimmt. Unsere Technik: Freistrahlhalle 18 x 6 x 6 m Strahlkabine für Aluminium und NE Metalle - 9 x 3 x 3 m Großteile Kombikabine Lackieren und Trocknen bis 90 ºC - 20 x 6 x 6 m Kleinteile Kombikabine Lackieren und Trocknen bis 90 ºC - 8 x 3 x 2,20 m Kleinteile Pulver- Nasslack Kombikabine Fördertechnik bis 1,0 T Stückgewicht / Traverse Trockenofen bis 230 ºC (Länge 5.0 m)
Камери за ферментация Подпори 800x1200mm Коли 810x1270mm Вход 1270 - Пекарна Патисерия

Камери за ферментация Подпори 800x1200mm Коли 810x1270mm Вход 1270 - Пекарна Патисерия

Chambres De Fermentation Supports 800x1200mm Chariots 810x1270mm Entree 1270 - Boulangerie Pâtisserie
ДВИЖЕНИЕ НА МАШИНИ - специалисти по движение на машини

ДВИЖЕНИЕ НА МАШИНИ - специалисти по движение на машини

Glotec, es una empresa especializada en movimiento de maquinas, aparte de los sistema tradicionales de tanquetas, disponemos de colchones de aire. los cuales nos permiten el movimiento para cierto tipo de maquinas, sin desmontar. ahorrando en tiempo de parada. hemos realizado movimiento de maquinas del sector del plástico, óptico, aeronáutico, automóvil, etc .. disponemos de varios equipos para distintos pesos y alcanzamos la posibilidad de mover maquinas de 120 toneladas como máximo. Glotec trabaja en ámbito europeo, haciendo proyectos de llave en mano y encargando desde los permiso de trasportes, grúas en origen y destino, como la implantación de la maquina en su fabrica.